ルーシーおばさんとシングリッシュ [東南アジア]
シンガポールで有名なルーシーおばさん(Auntie Lucy)の番組をときどきインターネットで観ます。
典型的なシンガポールのおばさん役のルーシーおばさんは通常は普通語を話し、時々英語の単語を使う。
映画( http://youtu.be/UWqXp-v_7XY )観ても何を言っているのかわからないこともあるけど、結構笑えます。
シンガポールはマレー語でシンガプラ(Singapura)。シンガポールとかマレーシアに行くと英語にマレー語や普通語、福建語をまぜてしゃべるのが楽しいです。シンガポールの国歌はMajulah Singapura(マレー語で進めシンガポール)昔はシンガポール航空はマレーシア航空と同一会社だったり、町のあっちこっちにマレー語の地名があります。
自分は少しだけシングリッシュ話しますが、緩い感じがやっぱり好きです。
An Essential Guide to Singlish
- 作者: Miel
- 出版社/メーカー: Talisman Publishing
- 発売日: 2010/08/31
- メディア: ペーパーバック
シンガポールに行けば、語尾にLahをつける。例えばOK lah とか普通語にもlahをつけて没有 lahなんて言う。
でもシンガポールで働くと日本と同じペースで働かないといけないと友人はこぼしていましたが。。。
2014-05-12 21:21
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0