SSブログ

ルーシーおばさんとシングリッシュ [東南アジア]

シンガポールで有名なルーシーおばさん(Auntie Lucy)の番組をときどきインターネットで観ます。

典型的なシンガポールのおばさん役のルーシーおばさんは通常は普通語を話し、時々英語の単語を使う。 

 映画( http://youtu.be/UWqXp-v_7XY )観ても何を言っているのかわからないこともあるけど、結構笑えます。 

シンガポールはマレー語でシンガプラ(Singapura)。シンガポールとかマレーシアに行くと英語にマレー語や普通語、福建語をまぜてしゃべるのが楽しいです。シンガポールの国歌はMajulah Singapura(マレー語で進めシンガポール)昔はシンガポール航空はマレーシア航空と同一会社だったり、町のあっちこっちにマレー語の地名があります。
自分は少しだけシングリッシュ話しますが、緩い感じがやっぱり好きです。

An Essential Guide to Singlish

An Essential Guide to Singlish

  • 作者: Miel
  • 出版社/メーカー: Talisman Publishing
  • 発売日: 2010/08/31
  • メディア: ペーパーバック

 

シンガポールに行けば、語尾にLahをつける。例えばOK lah とか普通語にもlahをつけて没有 lahなんて言う。

でもシンガポールで働くと日本と同じペースで働かないといけないと友人はこぼしていましたが。。。

 


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

激戦KIITO ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。